The spelling of Tibetan words in English is often misunderstood.
The "d" is not necessary, and is actually a modern substitute for "g." This introductory letter is never capitalized, unless other letters are capitalized. Thus:
gzi gZi GZI..., dzi dZi DZI..., zi. Zi ZI.
There is no such rendering as "Dzi." This is a mistake.
I have to suspect that your chung zi are derived from pieces of broken beads that have been recut. I would include your diagonal-striped bead as well.
JDA.
Hello again
I respect your knowledge. I am still in a learning mode at almost 70 years old.
I stand corrected. Thanks you
I can see where the short fat bead could be cut down clearly.
Can you please explain how the beads with diagonal lines were cut down??
sincerely from Walter
I would have to see this bead IRL. I am guessing based on the pattern, and that this looks like what we would see on 1/2 of a chung zi. JDA.